2009-07-31

Dégrafer le soutien-gorge

Sikerült további hasznos kifejezéseket tanulnom mostanában.
"J'ai un coup de bar." - (Hirtelen) elfáradtam. (Nem általános levertség esetén használható.)
Vagy: "Je dégrafe ton soutien-gorge". - Kikapcsolom a melltartódat.
Ezt inkább felvezetem, mert akkor érthetőbb lesz, hogy hogyan jutottunk ide.
Megkérdeztem a kollégámat, hogy használhatom-e azt a bigyót, amivel össze lehet fűzni a papírlapokat és közben rámutattam a tűzőgépre. A válasza az volt, hogy igen és egyébként: grafeuse-nek nevezik. Ezek után elmondta, hogy a fém kapcsot agrafe-nak hívják és
"on agrafe l'agrafe avec la grafeuse, aprés on dégrafe", azaz a kapcsot a tűzőgéppel tűzzük, hogy aztán eltávolítsuk/szétkapcsoljuk.
Dégrafer - magyarázta tovább - comme "dégrafer le soutien-gorge".
Itt egy kicsit elakadtam, mert nem ismertem az utolsó szót. Ekkor jött a másik kollégám (Pierre), aki az egészet végighallgatta és mutogatva és beszéddel tudomásomra hozta, hogy a soutien-gorge, az bizony a melltartó. Tehát magyarra fordítva:

dégrafer le soutien-gorge: kikapcsolni a melltartót!

Hasznos, hétköznapi kifejezés! :)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése